Feel free to talk to me

Đừng ngại/Cứ thoải mái, kể tớ nghe đi.

Có thể dùng "ask me" để thay cho "tell me" hay "talk to me". Ta nói "feel free to ask me." để bảo người khác đừng ngần ngại khi muốn hỏi ta điều gì đó.


Khi muốn mời ai ghé chơi, ta có thể dùng "step by" hay "come by" hoặc "drop by". Ví dụ:

"Feel free to step by my house." (Ghé qua nhà tớ chơi đi, đừng ngại.)


Cướp biền vùng Caribe: Chiếc rương tử thần

Tập 1 Phim Friends (Phần 10)

Tập 17 Phim Mũi tên xanh (Phần 4)


Đọc thêm:

  • We're having second thoughts aboutChúng tôi đang nghĩ lại về Sử dụng "have second thoughts" khi bạn nghĩ rằng một quyết định bạn đã đưa ra trước đó không phải là quyết định tốt. Hoặc khi bạn nghi ngờ về một điều gì đó. Cụm từ này thường có … Read More...
  • Feel free to talk to meĐừng ngại/Cứ thoải mái, kể tớ nghe đi. Có thể dùng "ask me" để thay cho "tell me" hay "talk to me". Ta nói "feel free to ask me." để bảo người khác đừng ngần ngại khi muốn hỏi ta điều gì đó. Khi muốn mời ai… Read More...
  • I give you my word Tớ đảm bảo. Không có sự khác biệt nhiều giữa I give you my word.", "You have my word" và "I promise". "I give you my word" có thể một chút mạnh hơn, vì "my word" có nghĩa người đó đang hứa, đảm bảo bằng da… Read More...
  • Please hang in there Cố gắng lên! Khi muốn khuyên người khác cố gắng kiên nhẫn chịu đựng, ta không nên nói "Be patient" vì nghe không được tự nhiên cho lắm. Có câu chuyện như thế này: Một anh chàng bị rơi xuống từ vách núi, an… Read More...
  • It slipped my mind!Tự nhiên mình quên bẵng đi mất! "forget" nghĩa là "quên". Thông thường, nếu quên chuyện gì thì ta dùng "forgot". Nếu bình thường nhớ nhưng đột nhiên quên mất, ta dùng "slipped one's mind" (tự dưng quên bẵng đi… Read More...
Rated 4.6/5 based on 28 votes
Hỗ trợ trực tuyến