That’s hearsay.

Chỉ là tin đồn thôi.

A: Did you hear that news?
B: What news?
A: Bobo is going to fight with Mike Tyson.
B: Oh, forget it! That's hearsay
Dịch:
A: Cậu biết tin đó chưa?
B: Tin gì?
A: Bobo sắp đánh nhau với Mike Tyson đó
B: Ôi, kệ nó đi! Chỉ là tin đồn thôi.

"Forget it!" không chỉ có nghĩa là "Quên nó đi!" mà còn có nghĩa là "Đừng quan tâm nữa!" hay "kệ nó đi!"
"Why not?" nghĩa là "Sao lại không?" được dùng để chấp nhận lời đề nghị của người khác. Cùng xem đoạn hội thoại sau:
A: Would you like to go to the party? (Anh có muốn đi dự tiệc không?)
B: Why not? (Sao lại không)

Phá Luật - Phần 3
Lách luật 1 - 7


Rated 4.6/5 based on 28 votes
Hỗ trợ trực tuyến