Where are your eyes?

Mắt mũi anh để đâu thế?

A: Excuse me, may I come in?
B: No! Where are your eyes?
A: I am sorry, I didn’t mean to disturb you.
Dịch:
A: Thưa sếp, em có thể vào được không ạ?
B: Không! Mắt mũi cậu để đâu thế hả?
A: Em xin lỗi, em không cố ý làm phiền sếp đâu.

Theo sau cụm từ “didn’t mean to” là động từ nguyên mẫu, có nghĩa là “không có ý định làm gì”. Ví dụ: Khi muốn nói “Mình đâu có cố tình nói dối đâu” ta nói “I didn’t mean to tell a lie”.

New Girl - Season 1 : Cô Gái Kỳ Quặc Phần 1


Đọc thêm:

  • Like father like son!Cha nào con nấy! A: Do you like American football too? B: Yes, very much! A: As far as I know, your father was an American football player. B: That's right! Like father like son! Dịch: A: Anh cũng thích b… Read More...
  • He is worrying me to death!Anh ấy làm mình lo chết đi được! A: What is going on between you and your husband?B: He is worring me to death! Dịch: A: Hai vợ chồng cậu đang có chuyện gì sao?B: Anh ấy làm mình lo chết đi được! Khi … Read More...
  • Count me out Đừng có tính tớ vào. "Count me ount" nghĩa là "đừng có tính tôi vào" trong khi đó "count me in" nghĩa là "tính tôi với!". "I'm out" có nghĩa tương tự như "Count me out" "Don'… Read More...
  • Tell me what's bothering you Có chuyện gì kể tôi nghe đi. "What's bothering you?" và "What's eating you?" đều được dùng để hỏi thăm người khác khi người đó đang có chuyện phiền lòng. Ngoài ra, "What's on your mind?… Read More...
  • Break a leg Cố lên! Khi xem phim Hàn, ta thường nghe các nhân vật trong phim động viên, cổ vũ người khác bằng câu "Fighting!" với nghĩa là "Cố lên!". Tuy nhiên, thật ra chẳng có người Mỹ hay người Anh nào nó… Read More...
Rated 4.6/5 based on 28 votes
Hỗ trợ trực tuyến